گؤن چیخان دا -
باتدی قولاقلاری شهه رلرین.
و سولدو باخچالار.
سانجیلاندی کندلر -
اوبالار.
ایچینی یئدی-
قارپیزکیمی.
ایتیردی شیرینلیینی-
آلما،!
اریک،!
نار.
یارپاقلار اله نیب-
خیشیلدادیلار-
یئرین سینه سینده.
اویانمادیلار آغاجلار-
یو خو د ا ن.
او. . .
ی ا ن . . .
م ا د ی ل ا ر . . .!
.....................................................................
(Gün çixanda)
Gün çixanda
batdi qulaqlari şəhərlərin-
və soldu baxçalar.
Sancilandi kəndlər-
obalar.
Içini yedi-
Qarpizkimi.
itirdi şirinliyini-
Alma.!
ərik.!
Nar.
Yarpaqlar ələnib-
Xişildadilar-
Yerin sinəsində.
Oyanmadilar ağaclar-
Yuxudan.
O...
Y a n
M a d i L a r...!
1-ائله موقدس دیر ائله عزیز دیر
هر طرفدن اولور مهمان مککه ده
وح گله ن توپراغا آیاغ قویانین
اولار دردلرینه درمان مککه ده
2- هرکیم اورا گئد سه باغلایار احرام
قاینایر زمزمی هی سحر آخشام
نئچه اولکه لره پایلانیر تامام
وئریلیر توکنمز احسان مککه ده
3- آدم کی تورونا دوشدو شیطانین
قیرخ ائیل اذییته سالدی اوزجانین
الیندن اوزولدو الی هووانین
اودورکی داشلانیر شیطان مککه ده
4- هووا آیریلیقدان اوردا چکدی آه
بئله قرار قویدو اویئرده آللاه
بیر جرگه ده دورور نوکر ائیله شاه
سئچیلمیر قول ائیله سولطان مککه ده
5- ایبراهیم تانری دان آلدی فرمانی
هاجرین مینایه گلدی قوربانی
ایسماعیل حئیرتد ده قویدو دونیانی
کسیلدی بیر ائینجی قوربان مککه ده
6- رسول اوللاه چئخیب حرایه اوردا
آیه نازیل اولوب هرآیه اوردا
قادیر آللاه چاتیب هرایه اوردا
گلیب پئیغمبره قورآن مککه ده
7- اونو تواف ائدیب بوتون ایماملار
هر یئردن آخیشیر اورا آداملار
کعبه نین حیکمتین نه بیلیر خاملار
دوغولوب علی تک آینسان مککه ده
8- اولولار اویئرده چئخیب سیناقدان
تملی قدیمدیر قویولوب حاقدان
زوواری باشینا دونور نه واختدان
دونیا اوزو قالیب حئیران مککه ده
9- بیردیر برابردیر قارادا آغدا
آغ کفن گئنینیر خسته ده ساغدا
نه وار سجده قئیلیر دره ده داغدا
ائله کی دئییلیر آزان مککه ده
10- ائله بیل کی چالیب اسرافیل سورون
امر اولوب اؤلنلر آیاغا دورون
موقررب ملک لر محکمه قورون
قیامت قوپوبدور آ لعان مککه ده
11- او یئرین حیکمتین درک ائدن اینسان
اورا دخیل دوشوب ارک ائدن اینسان
بوتون حراملاری ترک ائدن اینسان
حیسس ائله ر اوزونو هر آن مککه ده
12- سجده ائت ایندی کی چاتمیسان یارا
سیلینیب کونلوندن قالمایب قارا
(موغان اوغلو) سنین دردینه چارا
ائله دی خا لیق رحمان مککه ده
15شعبان 1432هجری قمری برابردیر1390گونش ایلینه مکه شهه ری
( məkkə də )
elə müqəddəs dəir elə əziz dəir
hər tərəfdən olur məhman məkkədə
vəh gələn tuprağa ayağ qoyanyn
olar dərdlərinə dərman məkkədə
hərkim ora gedsə bağlayar əhram
qaynayir zəməzmi həy səhər axşam
neçə olkə lərə paylanir tamam
verilir tükənməz ehsan məkkədə
admkəi turuna düşdü şeytanin
qirx eil əzyyitə saldi ozcanin
əliəndən ozuldu əli həvvanin
odurki daşlanir şeytan məkkədə
həva ayriliqdan orda çəkdi ah
belə qərar qoydü oyerdə allah
bir cərgə də dürür nükr eylə şah
seçilmir qol eylə sultan məkkə də
ibrahim tanridan aldi fərmani
hacrin minayə gəldi qurbani
ismaeil heyrtddə qoydu dunyani
kəsildi bəireinci qurban məkkə də
rəsul ollah çexib hərayə orda
ayə nazil olub hərayə orda
qadir allah çatb hərayə orda
gəlib peyğmbrə quran məkkədə
onu tavaf edib bütün emamlar
hər yerdən axişir ora adamlar
kəbənəin hikmtin nə bilir xamlar
doğulub əly tək insan məkkədə
olular o yerdə çexib sinaqdan
təmli qədimdir qoyulub haqqdan
zəvvari başina dönur nə vaxtdan
dunya ozu qalib heyran məkkədə
birdir bərabərdir qarada ağda
ağ kəfən geyininir xəstədə sağda
nə var səcdə qilir dərədə dağda
elə ki deyylir azan məkkədə
elə bil kiçalib israfil sürün
əmr olub ölənlər ayağa dürün
müqrrb mələklər məhəkmə qürün
qiyamət qüpübdür aləan məkkədə
o yerin hikmtin dərk edən insane
ora dəxil düşüb ərk edən insan
bütün həramlari tərk edən insane
hiiss elər ozunu hər an məkkə də
səcdə et eindi ki çatmisan yara
silinib konlündən qalmayb qara
muğan oğlu ) sənin dərdinə çara)
elədi xaliqi rəhman məkkədə
۱۵şəban 1432hicri qəmri bərabrdir1390 günəş iyli məkə şəhəri
سالاملار حورمتلی دوستلار
حج زیارتینه گئتدییم ائچین بوتون، دوستلاردان حالاللیق دیله ییب، شاعیر، یازیچی و اینجه صنعت ایله مشغول اولان دوستلارلا (واغزال) عونوانلی اؤیکونو پایلاشیرام.
حؤرمتله (موغان اوغلو)
(واغزال)
واغزال دا اولان گونده لیک جیغان- ویغان سسی خیاواندان اوتنلرین بئینلرینی قیجیقلاندیریردی.
آوتوبوس سوروجولرینین اؤرکلرینی (ذکی)قهوه- خاناچی نین خوروز- قویروغو چایی اوخشایا بیلمیردی .
گؤزلری یول چکیردی حسرتلرینین یوللارینی گؤدنلر کیمی.
سوروجو (حضرتقولونون)ائشمه بیغلاری عسکرلیک دئوریمین خاطره سینی اویادیب آهیل واختیمدا غورور هیسسی یارادیردی منده.
چئشیدلی دییاپازوندا یولچو سسله ین آوتوبوس کومکچی لری یولدان اوتنلرین چوخونو جین آتینا میندیریردی.
(خودوشون)بوغازینین خیردالیقلاری موسیقی دوشونن لره (یعقوب ممد اوفون) سسینی خاطیرلادیردی.
قهوه خاناچی (قنبر) اوز به اوز تایدا عاشیقلار چایخاناسینین قاباغیندا اوستول آچمیشدی.
بئکارچیلیقلاریندان باشلارینی قاشیماغا واختلاری اولمایان موسیقی ایفاچیلاری چایدان سوزوب ،هردن بیر عاشیق دیلینده آتماجالی زارافات دا ائدیردیلر بیر-بیرلرینه.
اردبیل، مشکین،اهر، تبریز هردن بیرآرادا تهران سسله ین آوتوبوس کومکچی لرینین یاغلی سسلری چورتونو پوزوردو عاشیقلارین.
یولا دوشوروک... یولا دوشوروک...ائولریندن باشلارینی گؤتوروب شهه ره قاچانلارین اورکلرینی اوزوردولر قاباقلارینی کسه رک، تبریزه گئدیرسینیز.؟؟
یوخ جاوابینی ائشیدنده قانادلاری قئریلیب یانلارینا دوشوردو یئر تاپیب یووا قورا بیلمه ین قارانقوشلار کیمی.
موعللیم آدینا ارزاق دوکانینین ساتیجیسی نین تره زینین آرخاسینذا ووردوغو چورتو هردن بیر تله سیک قاریخیب دوکانا گئچن موشتری نین کال اوسکوره ک سسی پوزوردو .
یوخوسو باشینا دوشن ساتیجی موشترینی گؤردوکده گؤزلری بوز اوستونه چیخان دانانین گؤزلرینی خاطیرلادیردی.
-بیر گیله سیکارئت وئر...
25تومنلیک دمیر پول تره زینین ائچینده فیریلداییب گیجه له –گیجه له یئره سریلینجه تاققا-تاقلاخیاواندان اون -اون بئش ماشین گئچیردی.
ساتیجی آللاه بره کت وئرسین دئیه سیکارئتی وئریب دفینه کیمی تاپدیقی موشتریسینی یولاسالیب اوتوروردو دمیر اوتوراجاغینین اوستونده.
1971جی ایلده بوراخیلان مرسدس مارکالی آوتوبوس لارین ساخلایجلارینین خارت -خورت سسلرینی ائشیدن خیرداوات تاکسی سوروجولری یولچو الده ائتمک ائچین یورتا -یورتا یویوروردولر یولچولارا ساری یوروشه چیخان آکسیاچیلار کیمی. یولچو اوستونده دالاشان تاکسی سوروجولرینه ساتیجی دان باشقا هارایچی تاپیلمیردی. یاناقلاریندا تورپ اکیلن تاکسی سوروجولرینی بیر پارا یولدان اوتنلر ماراقلاندیرماسادا (جوموشون) یورغا یورتماسی (خئیراوللاه)کیشینین ساری- تیکان یوکلو آیغیرینی خاتیرلادیردی . گؤن آشیری بو گؤرونتولری سئییر ائدن ساتیجینین گؤزلری قالمیشدی خییاوانین پیادا یولوندا سیگارت سومورما یاریشینا چیخان گنجلره باخا.... باخا....
salamlar hürəmətli dostlar həc ziyarətinə getdiym eçin bütün dostlardan halallıq diləyib , şair , yazıçı və incə sənət ilə məşğül olan dostlarla ( vağzal ) ünvanlı öykünü paylaşıram .
(hörəmətlə ( muğan oğlu
vağzal
vağzalda olan gündəlik cığan- vığan səsi xıyavandan otənlərın beyənlərini qıcıqlandırırdı . avtobus sürücülərinin örklərini ( zəki ) qəhvə xanaçının xürüz-quyruğu çayi oxşaya bilmirdi. gözləri yol çəkirdi həsrətlərinin yollarını gödənlər kimi . sürücü ( həzrətqolunun ) eşmə bığları əskərlik devrimin xatrə sini oıadıb , ahıl vaxtımda qürur hissi yaradırdı məndə . çeşidli dıyapazunda yolçu səsləyən avotubus küməkçiləri yoldan otənlərın çüxünü cin atına mindirirdi (xüdüşün ) buğazının xırdalıqları müsiqi düşünənlərə .yəqüb məmd ofun .səsini xatirladırdı . qəhüə xanaçı (qənbər) üz bə üz tayda aşiqlar çayxanasının qabağında ustul açmışdı bekarçılıqlarından başlarını qaşımağa vaxtları olmayan müsiqi iyfaçıları çaydan süzüb hərdən bir aşiq dilində atmacalı zarafat da edirdilər bir bir lərinə . ərdbıl - məşkin - əhr - təbriz hərdən bır arada tehran səsləyən avtobus küməkçilərinin yağlı səsləri çortunu pozurdu aşiqların yola düşürük . . yola düşürük . . evlərindən başlarını götürüb şəhərə qaçanların ürəklərini ozurdulər . . qabaqlarını kəsərək təbrizə gedirsiniz . ? ? yox cavabını eşidəndə qanadları qerilib yanlarına düşürdü yer tapıb yuva qura bilməyən qaranquşlar kimi müəllim aedına ərzaq dukanının satıcısının tərəzinin arxasında vürdüğü çürtü hərdən bir tləsik qarıxıb dukana geçn müştrinin kal oskürək səsi püzürdü yüxüsü başına düşn satıcı müştrini gördükdə gözləri büz ostünə çıxan dananın gözlərini xatirladırdı . birgilə sikaret ver . 25tümənlik dəmir pul tərəzinin eçində fırıldayıb gicələ- giclə yerə sərilincə taqqa- taqla xıyavandan on- onbeş maşın geçirdi . satıcı allah bərəkət versin deyə siqareti verib dəfinə kimi tapdıqı müştrisini yola salıb otururdu dəmir oturacağının ostündə . 1971ci ildə buraxılan mersedes markalı avtobüsların saxlaycilarının xart- xürt səslərini eşidən xırdavat taksı sürücüləri yolçu əldə etmək eçin yurta- yurta yüyürürdülər yolçulara sarı yürüşə çıxan aksıyaçılar kimi . yolçu ostündə dalaşan taksı sürücülərinə satıcı dan başqa harayçı tapılmırdı . yanaqlarında turp əkılən taksı sürücülərini bir para yoldan otənlər maraqlandırəmasada ( cümüşün ) yurğa yurtması ( xeyrulla ) kişinin sarı- tıkan yüklü ayğırını xatırladırdı . gün aşırı bu görüntüləri seyr edən satıcının gözləri qalmışdı xıyavanın pıyada yolunda sigaret somurma yarışına çıxan gənclərə baxa . . . . baxa . . . .
(دومانی قارداش)
شاعیر.نه وار نه یوخ کتده کسکده.
چکیلمیر شهه رین دومانی قارداش.
چالیشیرام اینان گؤره بیلمیرم.
چوخ یئرده کوسه نی اومانی قارداش.
چوخو دونیا اوچون دینینی داندی .
مظلوم یوخسوللوقا آلیشدی یاندی.
بره کت چکیلیب گؤیه هچاندی.
یئییب توکدیرم خومانی قارداش.
گؤزلولر کور اولور داغی گؤرمه سین.
باغباندا ائیسته ییر باغی گؤرمه سین.
منیم بو هالیمی . یاغی گؤرمه سین.
ائیتیردیم شنبه نی . جومانی قارداش.
دونیادا نامردلر . مئیدان سولادی.
پلنگلر تولکویه قویروق بولادی.
ساغیمدا سولومدا چاققال اولادی.
قورخورام دئشه لر . کومانی قارداش.
(موغان اوغلو) چوخ آلیشدی دوز.دویه.
شعریعتی ترییقتی گؤزدویه.
حقییقتدن معرییفتدن سؤز دییه.
چوخ اولدو آغزینی یومانی . قارداش.
..............................................................................................................
( dumanı qardaş )
.şaiir nə var nə yox kətdə kəskdə
.çəkilmir şəhərin dumanı qardaş
.çalışıram ınan görə bilmirəm
.çox yerdə küsəni omanı qardş
.çüxü dünya üçün dinini dandı
.məzlüm yuxsulluqa alışdı yandi
.bərəkət çəkilib göyə həçandı
.yeyib tükədirəm xumanı qardaş
.gözlülər kür olur dağı görəmə sin
.bağbanda iistəyir bağı görəməsin
.mənim bu halımı . yağı görəməsin
.itirdim şənbəni . cumanı qardaş
.dünyada namərdlər.meydan suladı
.pələnglər tülküyə quyruq buladi
.sağımda solumda çaqqal oladı
.qurxuram deşələr . kumanı qardaş
.muğan oğlu ) çox alışdı düzdüyə)
.Şəriiəti təriiqəti gözdüyə
.həqiiqətdən məərifətdən söz diyə
.çox oldu ağzını yumanı . qardaş

آشیق قنبر بیر گؤزلین سئوداسی-
منی ده باغلادی بو سازا قارداش.
اؤره ییمه بیر اود ووروب آیریلیق-
دؤنوب گؤزیاشلاریم آرازا قارداش.
بو درده حسرته قان آغلادیم قان.
یاردردی ائله ییب منی یاریم جان.
گئدیر ارزورومو آشا بو کاروان.
وئره کرمینی گودازا قارداش.
(موغان اوغلو) دئییر وار بو درده .نه.
یار یولوندا درمان ائیله ر درده . نه.
لوقمان اولا چارا قیلا درد . انه.
یئتیشک آرزو یا مورازا قارداش.
.........................................................................................................................................
(aşiq qənbər abbasəli oğluna)
-aşiq qənbər bi r gözəlin sevdasi
.mənidə bağlad i bu saza qardaş
-örəyimə bir od virib ayriliq
.dönub göz yaşlarim araza qardaş
.bu dərdə həsrətə qan ağladim qan
.yar dərdi eləyib məni yarim can
-Gedir ərzurumu aşa bu karvan
.verə kərəmini güdaza qardaş
.muğanoğlu.deyiir var bu.dərdə. nə
.yar yolunda dərman elər dərdə.nə
.Luğman ola çara qila dərd.ənə
.Yetişək arzuya muraza qardaş
« كرمي »
عدالت قوپوز چال قويما آماندير.
گديكلرده قارا باتا ، كرمي.
سوسما كوچون ساخلا قارا مليگين.
چاليش اصلي خانا ، چاتا ، كرمي.
****
اصلي نين كارواني دوزولوب گئدير.
او، خومار گؤزلري سوزولوب گئدير.
باخ ، الي ياريندان اوزولوب گئدير.
قويما گئجه گوندوز ياتا كرمي.
***
ينه ارزورومو ، توتوب قار بوران.
گئدير او داغلاري آشا ، بوكران.
آمانديراوغول سوز قالار زياد خان.
يول اوسته گوزلهير آتا ، كرمي.
***
منيمده وارليغيم بويولدا ايته ر.
اونلارا بونالم هارايم يته ر.
چال عاشيق اصليدن، كرمدن به تر.
(موغان اوغلون) سالير اوتا، كرمي.
................................................................................................
(ədalətə )
ədalətə)qopuz çal qoyma amandi
.Gədiklərdə qara bata kərəmi
.Susma koçun saxla qara məliyin
.Çaliş əsli xana çata kərəmi
.Əslinin karvani düzülüb gedir
.O xumar gözləri süzülüb gedir
.Baax . əli yarindan üzülüb gedir
.Qoyma gecə gündüz yata kərəmi
.Yenə ərzurumu dutub qar.boran
.Gedir o dağlari aşa bu karvan
.Amandir oğulsuz qalar ziyadxan
.Yol üstə göləyiir ata kərəmi
.Mənimdə varliğim bu yolda itər
.Onlara bu naaləm harayim yetər
.Çal aşiiq aslidənkərəmdən bətər
Muğanoğlun) salir ota kərəmi)
بوراسی قئليان خورولتوسو.
بورنومون بورولارينا دولان توستوده-
بوغولور گؤزلر يم.
دار ين سئچه بيليره م-
گليب گئده ني...!!!
گلنده ديشار يدا . دور-
باغير مني.
قورخورام كوچه لريميزده..
هيس باسار يانقلاريني..!!!
ياديندادير مي...؟
گنجلييمده اوخودوغوم. ماهني..
كوچه لره سو سپميشم..............
..............................................................................................................................
Burasi gelyan xorultusu
..........................
.Burasi gelyan xorultusu
-Burnumun borularina dolan tustudə
.Boğulur gözlərim
.Darin seçə bilirəm
!!!..Gəlib gedəni
.Gələndə dişarida dur bağir məni
.Qorxuram
!!!..Küçələrimizdə his basar yanaqlarini
؟..Yadindarmi
..Gəncliyimdə oxuduğum mahni
......Küçəlarə su səpmiaəm
« ايندي »
اينصافدان قئيیرتدن قورو . آد قاليب
چوخ ايشين آچاري پول اولوب ايندي
آدام وار شداددان گئچيب قاباغا
وار دوولت الينده قول اولوب ايندي
***
آري گوله باز دير . ميلچك قالاغا
قوزقون لئشه قونار . دورنا بولاغا
اؤيود گچمز . قورغوشوملو قولاغا
ايري يول چوخونا .يول اولوب ايندي
***
سازيني ترسينه كوكله یيب فلك
قازين يئريشيني يئر يير اؤردهك
كئچه قيمتينه ساتيلير ايپك
جهالت نه يامان بول اولوب ايندي
***
«موغان اوغلو» كونلون چيخماير ياسدان
تولكوسوز كند اؤلمور چاققالسيز بوستان
بايقوش ساراي گزير قارغا گؤلوستان
بولبولون ياتاغي كول اولوب ايندي
......................................................................................................................................
( Indı)
insafdan qeyrətdən qürü ad qalıb
çox ışın açarı pül olub ındı
adam var şəddaddan geçib qabağa
var düvlət əlində qul olub ındı
***
arı gülə bazdir milçək qalağa
qüzqün leşə qunar durna bulağa
öyüd keçməz qürğüşümlü qulağa
əırı yol çoxuna yol olub ındı
***
sazını tərsinə kükləyib fələk
qazın yerişini yeriyir ördək
keçə qimətinə satılır ıpək
cəhalət nə yaman bol olub ındı
***
muğan oğlu künlün çıxmayir yasdan
tülküsüz kənd ölmür çaqqalsız bostan
bayquş saray gəzir qarğa gülüstan
bülbülün yatağı kol olub ındı
قانمازين نادانين كالين اليندن-
بير گونده . آغارير باشي آدامين.
اوزون. سوزون. يئرين. بيلمه ينلرين.
باشينا دوشه يدي داشي آدامين.
آدام صورتينده دئو. اولانلارين.
اوزگه قاپيسينا چيو اولانلارين.
حارامدان يوك توتوب ائو . اولانلارين-
گئتمز بوغازيندان آشي آدامين
(موغان اوغلو) نئچه اوز گوروب اوزون.
ياييليب ائللرده سوحبتين سوزون.
بير گونده يوزكره . چورودور اوزون.
دایي اللييه چاتمير ياشي آدامين.!!
..........................................................................................................................................
(Adamin)
-Qanmazin nadanin kalin əlindən
.Bir gündə ağarir başi adamin
-Özün sozü yerin bilməyənlərin
.Başina düşəyidi daşi adamin
.Adam surətində dev olanlarin
.Özgə qapisina çiv olanlarin
.Haramdan yük tutub ev olanlarin
.Getməz boğazindan aşi adamin
Muğan oğlu)neçə.üz.görub.üzün)
.Yayilib ellərdə söhbətin sözün
.Bir gendə yüz kərə.çürüdür özün
.Day. əlliyə çatmir yaşi . adamin
آرايين آختاريين ياز د يقلاريمي-
ساچيمدان چوخ اولدوسايي .درديمين.!!
قئشيندا دوندورار ظاليم فله يي.
يانديرار عاله مي يايي . درديمين.
عومرومون يول لاري . تلييه دوشدو.
اؤره يمين قوشو . جلييه دوشدو.
باختيمين آچاري دلييه . دوشدو.
اولمادي دونيادا تايي . درديمين.!!
دولاندين سوزومون . قئريخلاريندا.
گيزدندين عومرومون. سيريخلاريندا.
ياند ين دفتريمين . جيريخلاريندا.
(موغان اوغلو)اولدون پايي درديمين.!!
........................................................................................................................................................................
(Dərdimin)
.Araiyn axtarin yazdiqlarimi
!!.Saçimdan çox oldu saiy. dərdimin
.Qeşinda dondurar zalim fələyi
.Yandirar aləmi yayi .dərdimin
.Ömrumun yollari . təliyə - duşdu
.Ürəyimin quşu cəliyə - duşdu
.Baxtimin açari . dəliyə - duşdu
!!.Olmadi dunyada . taiy -dərdimin
.Dolandin sozumun . qerixlarinda
.Gizdəndin ömrumun . serixlarinda
.Yandin . dəftərimin - cerixlarinda
.muğan oğlu) oldun .paiy -dərdimin)
بيرتئل ائيله باغلاميسان -
اوره ينه .
اوره يمي .
هارا گئدسن اودا گئدير.
بوينو باغلي -
دلي كيمي .
مني گورن -
داشا باسير.
سني گؤ رن-
دلي اولور..
....................................................................................
(Aşiiq)
-Bir tel eilə bağlmisan
.Ürəyinə
.Ürəyimi
.Hara gedsən oda gedir
-Boynu bağli
.Dəli kimi
-Məni görən
.Daşa basir
-Səni görən
..Dəli olur
باخيشيم يولونا ، دويونله نيبدير.
اليندن توكولدو ،دني، عومرومون.
چكيلمير يولونون دولايلار يندان-
دوماني عمرومون ،چني،عومرومون.
ده ليليك سئوگيمين باشيندا قالدي.
آرزومون اللري قاشيندا قالدي.
آيريليق گوزومون ياشيندا قالدي.
آلدي اللريندن سني ، عومرومون.
يانديم بو داغلاردا ، گوزو ، نم اولدوم.
عشقين بازاريندا باختي ، كم اولدوم.
گاه ، له له يه دوندوم ،گاه ، كرم اولدوم.
(موغان ا وغلو) ياندي، ديني عومرومون.
..........................................................................................................................................
(Ömrümün)
.Baxişim yoluna döynlənibdir
.əlindən tokuldu dəni ömrümün
-Çəkilmir yolunun dolaylarindan
.Dumani ömrümün çəni ömrümün
Dəlilik sevgimin başinda qaldi
.Arzumun alləri qaşinda qaldi
.Ayriliq gözümün yaşinda qaldi
.Aldi allərindən səni . ömrümün
.Yandim budağlarda gözü nəm oldum
.Eşqin bazarinda baxti kəm . oldum
.Gah lə lə yə döndum gah kərəm oldum
.Muğan oğlu . yandi . dini ömrümün
سايين اوخوجولار قارشيلاديغيميز يئني ايل هامينيزا قوتلو اولسون
درين سايغيلاريملا
(جشنواره شعر سیب مراغه. آذربایجان)
(آلما شعر شنلیی آذربایجان ماراغا شهری)
ائلیمین شانلی د یاری (ماراغا) شهرینه واردیم .
بئله دلبر یئری گورمک منه بیر فخریدی ساننام .
بونو قاننام.
نئجه ده. چاغلاری وار داغلاری وار باغلاری واردیر.
چاغلاری چاغلار، او چاغلار.
یاشایبلار! نه! قوچاقلار.
چکیلیب دیر بورا دان، گویلره یوللار،کـــی او یوللار
اوجالیب بوردا اوغوللار.
Alma şeir şənliyi marağa şəhəri
Elimin şanlı diyarı marağa
Elimin şanlı diyarı mərağa şəhrinə vardım.
Belə dilbər yeri görməkmənə bir fəxridi sannam
Bunu qannam.
Necə də,çağları var dağları var bağları vardır.
Çağları çağlar, o çağlar
Yaşayıblar, nə, qoçaqlar.
Çəkilibdir buradn, göylərə yollar, ki o yollar
Ucalıb burda oğullar
آردینی اوخویون...
Ardını oxuyun...
ادامــه مـطـلـب
ييغيليب باشيما قارا تو پراقدان-
دردلرين جوجهريب چيخاني قارداش.!؟
حؤرمت ائيله مه سز گئريده دورون.
و يرمايین بو فلك يیخاني قارداش.!؟
دردلريم اؤنومده بير يول آشديلار-
شادليغيم سئوينجيم قويوب قاشديلار.
گئديب دوشمانيملا قوجاقلاشديلار.
سيخديلار بو دونيا سيخاني قارداش.!؟
نيله يیم آماليم عؤمور سورمه دي.
اؤز ائو يم اؤزومه ايندي تورمه دي.
موغان اوغلو دئیير چوخو گؤرمه دي-
بيرنر كيمي چوكوب خيخاني قارداش.!؟
..........................................................................................................................................
Yıxanı qardaş
Yığılıb başıma qara topraqdan-
Dərdlərin cücərib çıxanı qardaş. !؟
Hörmət eləməsəz geridə durun-
Vurmayın bu fələk yıxanı qardaş.!؟
Dərdlərim önümdə bir yol aşdılar.
Şadlığım sevincim qoyub qaşdılar.
Gedib duşmanımla qucaqlaşdılar.
Sıxdılar bu dünya sıxanı qardaş.!؟
Neyləyim amalım ömür sürmədi.
Öz evim özümə indi türmədi.
Muğanoğlu deyir çoxu görmədi.
Bir nər kimi çöküb xıxanı qardaş.!؟
-قازانلاری آسیلیبدیر
.قاپیسیندا
.یوخو بیشیریر بو شه هر
-آیاق باش اولوبلار
.گؤزومه گیرنلر
.قازانلارین سانجیلی قارینلاریندا
-شیرین یوخویا گئدیب
.ایستکلیلریم
-الی قابلیلار نؤوبه اوستونده
.دالاشیرلار
......................................................................................................................................................................................................................................
(Bu şəhər)
Qazanları asılıbdır-
Qapısında.
Yuxu bişirir bu şəhər.
Ayaq baş olublar-
gözümə girənlər.
qazanların sancılı qarınlarında.
şirin yuxuya gedib-
istəklilərim.
əli qablılar.
növba üstündə-
Dalaşırlar.
ائله سي وار عؤمرو بيرگون-
يئتيشه جك سونا بيلمز.
قولاغينا پامبيق باسيب-
نه اؤ يود وئر ، قانا بيلمز.
***
آغارسادا قيلي ، يالي.
حاق سوزوندن اولماز حالي.
آ ي عار يفلر ائله كالي-
اللي دهره يونا بيلمز.
***
«موغان اوغلو» قالیبدير، مات .
نئجه دئيم آي حاضارات.
يا لايلا چال ، يا شله چات-
يا تبيل چال ، بونا بيلمز.
...........................................................................................................................................
( Yona bilməz)
Eləsi var ömrü bir gün-
Yetişəcək sona bilməz.
Qulağına pambıq basıb-
Nə öyüd ver,qana bilməz.
Ağarsada qılı , yalı.
Haq sözündən olmaz halı.
Ay ariflər elə kalı -
əlli dəhrə yona bilməz.
muğanoğlu qalıbdır mat.
necə deyim ay hazarat.
ya layla çal, ya şələ çat-
ya təbil çal, buna bilməz.
مظلومو قول ائدن ، ظالیمی سولطان-
بو فانی دونیادا وار ایمیش دئمه؟!
قانمایان نه بیلیر حقیقت نه دیر؟
ایگیدی قوجالدان عار ایمیش دئمه؟!
میلیچک لئش آختارار، آری شان گزر.
حارا مدان تؤره ین ، یولو یان گزر.
عالیم صولح یارادار ، دلی قان گزر.
قانانا بو دونیا دار ایمیش دئمه؟!
فلک حسرت قویور یاغا یارمانی.
جللاد زهه ر وئرر، حکیم درمانی.
چوغول آرا قاتار ، تاپسا ایمکانی-
گؤزو کور قولاغی کار ایمیش دئمه؟!
چیچک عطیر ساچار، تیکان ال دالار.
بولبولون قدرینی بیلمز قارغالار.
« موغان اوغلو» ائلنن اولوب بختیار.
یارادانی اونا یار ایمیش دئمه.
.........................................................................................................................................
(varimiş demə)
Məzlumu qul edən, zalimi sultan
Bu fani dunyada var imiş demə?!
Qanmayan nə bilir həqiqət nədir
Igidi qocaldan ar imiş demə?!
Milçək leş axtarar, arı şan gəzər
Haramdan törəyən, yolu yan gəzər
Alim sülh yaradar , dəli qan gəzər
Qanana bu dunya dar imiş demə?!
Fələk həsrət qoyur yağa yarmanı
Cəllad zəhər verər, həkim dərmanı
Çuğul ara qatır , tapsa imkanı
Gözü kor qulağı kar imiş demə?!
Çiçək ətir saçar, tikan əl dalar
Bülbülün qədrini bilməz qarğalar
Muğan oğlu elnən olub bəxtiya
Yaradanı ona yar imiş demə.
نامردليي.......خئيانتي؟!
.......................اوتانمايان اوزده گؤردوم.
ايري ليي.....اوچورومدا.
......................دوغرولوغو دوزده گؤدوم.
دونن اؤله ن بوگؤن بيتير.
بوگون اوله ن صاباح ائتير.
جاهانگير واربئشجه مئتير.
........................آپارمادي بئزده گوردوم.
چوخو دئير.قهره مانام!!!
حقيقتي......دانيشانام!!
ياخا.يئرتئركي اينسانام!!
............عمل ده يوخ؟! سوزده گؤردوم.
دوشدون نامرد تله سينه.
دوندون دردين له له سينه.
سنده ياندين بئله سینه.
...............(موغان اوغلو)كؤزده گؤردوم.
...............................................................................................................
(gördüm)
namərdlyi.......xeyantı?!
.......................utanmayan üzdə gördüm.
ayri------liyi- ucurumda
.......................doğruluğu düzədə gödüm.
dünən ölə n bugön bitir.
bugun əvvələ n sabaə etir.
dünyagır varbeşcə metir.
......................aparmadı bezdə gurdum.
çoxu deir.qəhərə emanam!!!
həqiqəti......danışanam!!
yaxa.yerterki insanam!!
............əməl də yox?! süzdə gördüm.
düşdün namərd tələ sinə.
dondun dərdin lala sinə.
səndə yandın belə sinə-
.................(Muğan oğlu)közdə gördüm.
بیر اولدوزون قیغیلجیمی .
ماوی گؤیون اوْجاغیندا-
کوْزرله نیب چئغیل- چئغیل سپیلیردی-
بیر گئجه نین قوجاغینا.
گؤزوموزو قئر پمامیشدئق.
نه اوْ . اولدوز.
نه ده کی من.
ایکیمیزده تله سیردیک٬
یاریمیزین گؤروشونه-
یانا- یانا.
------------------------------------------------------------------------------
"intizar"
Bir ulduzun qığılcımı,
Mavi göyün ocağında,
Közərlənib çığıl- çığıl səpilirdi,
Bir gecənin qucağına.
Gözümüzü qırpmamışdıq,
Nə o ulduz,
Nədəki mən,
Ikimiz də tələsirdik,
Yarımızın görüşünə,
Yana- yana.



